Nicaragua

IMG_0474

La semana anterior, fuimos a Nicaragua para un tiempo de divertido, juegos, compras, y un pocito aprendizaje.  Primeramente, quiero dar gracias a nuestro patrocinador por esta semana— Aguazul.  No podríamos satisfacer nuestra sed sin ti. (Foto sacado por Ethan— no nos pregunte, no entendemos la razón tampoco)

This last week, we went to Nicaragua for fun, games, shopping, and just a little learning.  To start off this entry I want to thank our weekly sponsor— Aguazul.  It is only you that satisfies our thirst.  (Photo courtesy of Ethan— we don’t know why he took it either…)

IMG_0514

Además, el color del día es anaranjado.

Also, the color of the day is orange.

IMG_0481

Nos fuimos de Santa Lucía bien temprano, pero valió la pena cuando en camino pasemos una estatua dedicado a Thor, dios de truenos…      –Aviso, la fotografía siguiente contiene contenido no se destinó para los jovenes. Se recomienda la discreción del espectador.–

We started off our trip pretty early, but we knew it was worth it when we passed the statue of Thor, god of thunder…    –Warning, the following photo contains content not intended for children.  Viewer discretion is advised.–

IMG_0487

Cuando lleguemos en León, caminemos en un recorrido en que oíamos sobre Ruben Darío.  Después, atravesemos una escuela dedicado a Ruben Darío con un guía quien nos decía la historia de la vida de Ruben Darío.  El siguiente día fuimos a un museo de Ruben Darío, que tenía artículos de Ruben Darío como la cama de su muerte. Después de veinticuatro horas de Ruben Darío, puedo decirle a usted con confianza que él escribió libros.  O poesía.  O los dos.

We arrived in León, and went on a tour where we heard about Ruben Darío.  Afterwards, we passed through a school dedicated to Ruben Darío with a guide who told us the story of the life of Ruben Darío.  The next day, we visited a museum of Ruben Darío which had things from the life of Ruben Darío, like his death bed.  After twenty four hours of Ruben Darío, I can say with certainty that he wrote books.  Or poetry.  Or maybe both.

IMG_0527

De León, nos fuimos para Managua, donde visitemos un museo dedicado a Sandino, líder de los Sandinistas.  Él es su héroe nación, pues así tienen una estatua de su forma en la encima de la montaña dominando la ciudad.  (Para evitar confusión, la estatua de Sandino es la figura negra en el fondo; el hombre guapo, alto, fuerte y tal vez más intimidado es nuestro propio Ethan)

From León we went to Managua, where we learned about Sandino, who was the leader of the Sandinistas.  As a national hero, he has his statue on the top of the mountain overlooking the city.  (To avoid confusion, the statue is the black figure in the background; the tall, strapping and possibly more intimidating man in the foreground is our very own Ethan.

IMG_0544

Cerca de Managua, fuimos a un volcán.  Para nuestra seguridad en caso de una erupción, nos dieron atentamente cascos para salvar nuestras vidas.  Como el hombre alfo del grupo, obviamente recibió Ethan el honor del casco simbólico azul.

Near Managua, we went to a volcano.  For our safety in case of an eruption, they thoughtfully gave us helmets to save our lives.  As the alpha male of the group, Ethan obviously received the honor of wearing the symbolic blue helmet.

IMG_0547

También, atravesemos una cueva.  Como se puede ver en la foto, había muchos murciélagos, caca de murciélagos, y Ethan estando un pícaro por tirando la caca hacia las chicas.

Nearby, we went to a cave.  As you can see in the photo, there were many bats, bat poop, and Ethan being a troublemaker by throwing the poop at the girls.

IMG_0556

De Managua subimos una barca para ir a la isla en el medio del Lago Nicaragua.  Aquí pasábamos la pelota, jugábamos naipes.  Cena fue un bufe de pescado, plátanos fritos, arroz, y verduras.  El próximo día tuvimos un desayuno de fruta, panqueques, fresca natural, frijoles, arroz y café.  Después de desayuno fuimos en un tour de canopy con diez líneas, y  la más rápida era casi quinientos metros con una velocidad de sesenta kilómetros por hora.  Aquí en la foto es pablo, nuestro líder sin miedo, hablando suavemente y llevando un bastón grande.

Then we went to an island in Lake Nicaragua and went zip-lining.

IMG_0565

En Granada, recorrimos la ciudad con caballo y coche con Ethan manejando los caballos y actuando el guía.  Había una fortaleza del siglo 18 y muchas casas preservadas del tiempo de los españoles.

In Granada, we toured the city by horse and carriage with Ethan driving the horses and acting as our tour guide.  There was a fort from the 1700s, and many houses preserved from the times of Spanish control.

IMG_0567

El final noche, visitemos un mercado cerca de Granada en que había bailes y cantadores para atraer la gente.  Después de un rato de compras, nos disfrutemos la diversión.  Es difícil ver en el foto, pero en el fondo Ethan está imitando perfectamente a Lady Gaga “Born This Way”, incluso el baile subido de tono.

The last night, we visited a market near Granada where there were dances and singers to attract shoppers.  After some time shopping, we sat down and enjoyed the entertainment.  It is difficult to see in the picture, but in the background Ethan is doing a perfect imitation of Lady Gaga “Born This Way”, even down to the risqué dance moves.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s